Ezekiel 30:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І зміцню рамена вавилонського царя, і дам меча Свого в його руку, і зламаю Я фараонові рамена, і він буде стогнати стогоном проколеного перед ним.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я скріплю руку царя вавилонського й дам йому в руку меч; руки ж фараонові поламаю, щоб він, поранений на смерть, стогнав перед ним тяжко.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А руки в царя Вавилонського скріплю і дам йому в правицю меча мого; руки ж Фараонові поломлю, щоб, поранений, стогнав тяжко перед ним.
Ukrainian 1905
А руки в царя Вавилонського скріплю і дам йому в правицю меча мого; руки ж Фараонові поломлю, щоб, поранений, стогнав тяжко перед ним.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І скріплю руки царя Вавилону і дам мій меч в його руку, і він наведе його проти Єгипту і розграбить його грабунок і захопить його добич.
Ukrainian 2011
І скріплю руки царя Вавилону, і дам Свого меча в його руку, і він наведе його проти Єгипту та розділить його грабунок і захопить його здобич.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А м’язи царя Вавилонського зроблю міцними і дам йому меч Мій у руку, м’язи ж фарао­на скрушу, і він зранений буде силь­но­ стогнати перед ним.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А рамено царя вавилонського вчиню міцним, і дам йому меча Мого в руку, а рамена фараонові поламаю, і він, поранений, буде вельми стогнати перед ним.
Ukrainian UMT
Я зміцню руки царя Вавилона і вкладу Мій меч у руку його, а руки фараона зламаю, і він стогнатиме перед ним, мов смертельно поранений.