Ezekiel 31:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Сину людський, скажи фараонові, цареві єгипетському, та до його многолюдства: До кого ти вподоблюєшся в своїй величі?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
«Сину чоловічий! Промов до фараона, царя єгипетського, і до його гомінкої юрби: На кого ти у величі твоїй схожий?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Сину чоловічий! промов до Фараона, царя Египецького, й до його народу: Кому робиш ти себе рівнею в великостї своїй?
Ukrainian 1905
Сину чоловічий! промов до Фараона, царя Египецького, й до його народу: Кому робиш ти себе рівнею в великостї своїй?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Людський сину, скажи Фараонові цареві Єгипту і до його множества: До кого ти себе уподібнив у твоїй висоті?
Ukrainian 2011
Людський сину, скажи фараонові, цареві Єгипту, і його безлічі: До кого ти себе уподібнив у твоїй величі?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
сину людський! скажи фараонові, царю Єгипетському, і народу його: з ким ти зрівнюєш себе у величі твоїй?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Сину людський! Скажи фараонові, цареві єгипетському, і народові його: З ким ти порівнюєш себе у бундючності своїй?
Ukrainian UMT
«Сину людський, скажи фараонові, царю Єгипту і його народу: „Чию велич можна порівняти з твоєю?