Ezekiel 32:29 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Там Едом, і царі його, і князі всі його, що при всій своїй силі були зложені з побитими мечами, вони ляжуть з необрізанцями та з тими, хто сходить в могилу...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Там Едом, царі його й усі його князі, що хоч і які відважні, складені. вкупі з побитими мечем. Вони лежать з необрізаними, разом із тими, що зійшли у яму.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Там - Едом, царі його й усї князї його, що мимо всієї своєї хоробростї зложені між побитими мечем; коло необрізаних лежять вони й коло тих, що посходили в яму.
Ukrainian 1905
Там - Едом, царі його й усї князї його, що мимо всієї своєї хоробростї зложені між побитими мечем; коло необрізаних лежять вони й коло тих, що посходили в яму.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Туди дано володарів ассура, які дають їхню силу на побиття мечами. Ці заснули з побитими, з тими, що сходять до ями,
Ukrainian 2011
Туди дано володарів Ассура, які дають їхню силу на побиття мечами. Ці заснули з побитими, з тими, що сходять до ями,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Там Едом і царі його і всі князі його, які при всій своїй хоробрості покладені серед уражених мечем; вони лежать з необрізаними і тими, що зійшли у могилу.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Там – Едом, і царі його, і всі князі його, котрі з усією їхньою хоробрістю покладені серед забитих мечем; вони лежать з необрізаними і такими, що зійшли в могилу,
Ukrainian UMT
Там і Едом, царі його й усі його князі і, попри силу їхню, покладено їх разом із тими, хто поліг від меча. Лежать вони з необрізаними, із тими, хто пішов у яму могильну.