Ezekiel 32:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І викину зразу на землю тебе, і кину тебе Я на поле широке, і над тобою спочине всяке птаство небесне, і тобою насичу звірину всієї землі...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я викину тебе на суху землю, кину тебе на чисте поле; я наведу на тебе усяке птаство піднебесне, і насичу тобою звірів усього краю.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І викину тебе на суху землю, на відкрите поле кину тебе, й сїдати ме на тебе піднебесне птаство й зьвіррє всієї країни буде живитись трупом твоїм.
Ukrainian 1905
І викину тебе на суху землю, на відкрите поле кину тебе, й сїдати ме на тебе піднебесне птаство й зьвіррє всієї країни буде живитись трупом твоїм.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і простягну тебе на землі, рівнини наповняться тобою, і посаджу на тобі всі небесні птахи і насичу всіх звірів землі.
Ukrainian 2011
і простягну тебе на землі, рівнини наповняться тобою, і посаджу на тобі всіх небесних птахів, і насичу всіх звірів землі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І викину тебе на землю, на відкритому полі кину тебе, і будуть сідати на тебе всякі небесні птахи, і будуть насичуватися тобою звірі всієї землі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І викину тебе на землю, на відкрите поле кину тебе, і будуть сідати на тебе всілякі небесні птахи, і насичуватися тобою звірі всієї землі.
Ukrainian UMT
Та опісля, Я кину тебе на землю, жбурну у чисте поле. Я пущу усіх птахів небесних усістись на тобі. Я дам усім звірям земним насититись тобою.