Ezekiel 32:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Всі світила, що світять на небі, позатемнюю їх над тобою, і дам темноту понад краєм твоїм, говорить Господь Бог!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я затемню на небі всі світила з-за тебе, я наведу на землю пітьму, -слово Господа Бога.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Сьвітила всї на небі втоплю у мрацї, а земля твоя потоне в пітьмі, говорить Господь.
Ukrainian 1905
Сьвітила всї на небі втоплю у мрацї, а земля твоя потоне в пітьмі, говорить Господь.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Все, що на небі видає світло, затемниться над тобою, і дам темряву на твоїй землі, говорить Господь.
Ukrainian 2011
Усе, що на небі видає світло, затемниться над тобою, і дам темряву на твоїй землі, — говорить Господь.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Усі світила, що світяться на небі, затьмарю над тобою і на землю твою наведу пітьму, — говорить Господь Бог.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Усі світила, що сяють на небі, затьмарю над тобою, і на землю твою наведу пітьму, говорить Господь Бог.
Ukrainian UMT
Я затемню яскраві світила в небі над тобою. Я темрявою вкрию твою землю». Так проголошує Господь Бог: