Ezekiel 32:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І занепокою Я серце численних народів, коли вість рознесу про руїну твою між народами аж до країв, яких ти не знав.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я засмучу серце багатьох народів, як рознесу чутку про твоє нещастя між народами, по землях, яких ти не знаєш.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Приведу в зворушеннє серця многих народів, коли рознесу чутку про твій упад по тих землях, що ти й не знав їх.
Ukrainian 1905
Приведу в зворушеннє серця многих народів, коли рознесу чутку про твій упад по тих землях, що ти й не знав їх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І розгніваю серце численних народів, щоб повести твій полон в народи до землі, якої ти не знав.
Ukrainian 2011
І викличу гнів у серці численних народів, щоб повести твоїх полонених у народи, у землю, якої ти не знав.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Приведу у збентеження серце багатьох народів, коли розголошу про падіння твоє між народами, по землях, яких ти не знав.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Приведу в замішання серце багатьох народів, коли оголошу про падіння твоє поміж народами по землях, котрих ти не знав.
Ukrainian UMT
«Тривогу Я внесу в серця людей численних, як винищу тебе поміж народами, між землями, яких ти навіть і не знаєш.