Ezekiel 33:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Коли справедливий відвернеться від своєї справедливости, і робитиме кривду, то помре він за те!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли праведник відвернеться від своєї праведности й заходиться чинити зло, він за те вмре.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли праведник од своєї праведностї відступить і чинити ме ледарство, так за те мусить умерти.
Ukrainian 1905
Коли праведник од своєї праведностї відступить і чинити ме ледарство, так за те мусить умерти.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Коли праведний відвернеться від своєї праведности і зробить беззаконня, і помре в них.
Ukrainian 2011
Коли праведний відвернеться від своєї праведності й чинитиме беззаконня, то помре в них.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Коли пра­вед­ник відступив від праведности своєї і почав чинити без­законня, — то він помре за те.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Коли праведник ухилився від праведности своєї і почав чинити беззаконня, то він помре за це.
Ukrainian UMT
Якщо праведний відвертається від праведності своєї і чинить зло, він помре за це.