Ezekiel 34:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Я буду пасти отару Свою, і Я їх покладу на спочинок, говорить Господь Бог.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Сам я пастиму мої вівці, сам поведу їх на спочинок, - слово Господа Бога.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Сам я пасти му вівцї мої, і сам указувати їм місце опочивку, говорить Господь Бог.
Ukrainian 1905
Сам я пасти му вівцї мої, і сам указувати їм місце опочивку, говорить Господь Бог.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Я пастиму моїх овець і я дам їм спочинок, і вони впізнають, що Я Господь. Так говорить Господь:
Ukrainian 2011
Я пастиму Моїх овець, і Я дам їм спочинок, і вони пізнають, що Я — Господь. Так говорить Господь:
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Я буду пасти овець Моїх і Я буду заспокоювати їх, — говорить Господь Бог.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Я буду пасти овець Моїх, Я покладу на спочинок їх, говорить Господь Бог.
Ukrainian UMT
Я сам випасатиму вівці Мої, Я дам їм спочити.