Ezekiel 34:31 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А ви отара Моя, отара Мого випасу, ви люди, а Я Бог ваш, говорить Господь Бог.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ви - мої вівці, вівці мого пасовиська, а я - Бог ваш», - слово Господа Бога.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І що ви, люде, вівцї мої, вівцї пасовища мого, а я - Бог ваш, говорить Господь Бог.
Ukrainian 1905
І що ви, люде, вівцї мої, вівцї пасовища мого, а я - Бог ваш, говорить Господь Бог.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ви мої вівці і вівці мого стада, і Я ваш Господь Бог, говорить Господь.
Ukrainian 2011
Ви — Мої вівці, вівці Мого стада, а Я — Ваш Господь Бог, — говорить Господь.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і що ви — вівці Мої, вівці пастви Моєї; ви — люди, а Я Бог ваш, — говорить Господь Бог.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І що ви – вівці Мої, вівці пастви Моєї; ви – люди, а Я – Бог ваш, говорить Господь Бог.
Ukrainian UMT
Ви, вівці мої, отара пасовиська мого, — Мій народ, і Я — Бог ваш!» Так проголошує Господь Бог.