Ezekiel 35:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
За те, що ти кажеш: Два ці народи, і два ці краї будуть мої, і ми посядемо те, де Господь був,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
За те, що ти говорила: Обидва оті народи та обидві оті землі будуть моїми, я їх посяду, дарма що там був Господь, -
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Позаяк ти мовляла: Обидва отті народи й обі ті землї будуть моїми, й я посяду їх, дарма що там був Господь,
Ukrainian 1905
Позаяк ти мовляла: Обидва отті народи й обі ті землї будуть моїми, й я посяду їх, дарма що там був Господь,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Томущо ти сказала: Два народи і дві країни моїми будуть і я їх унасліджу, і там є Господь.
Ukrainian 2011
Тому що ти сказала: Два народи і дві країни моїми будуть, і я їх успадкую, і там є Господь.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Оскільки ти говорила: ці два народи і ці дві землі будуть мої, і ми заволодіємо ними, хоч і Господь був там»:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Оскільки ти говорила: Оці два народи і оці дві землі будуть моїми, і ми заволодіємо ними, хоч навіть Господь буде там, –
Ukrainian UMT
Ти кажеш: „Я буду володіти цими двома народами: Ізраїлем та Юдеєю”. Та Я, Господь, із ними був.