Ezekiel 35:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Як радієш ти зо спадку Ізраїлевого дому через те, що опустошіло воно, так зроблю Я й тобі. Спустошенням станеш, горо Сеїре, та ввесь Едом, увесь він, і пізнають вони, що Я Господь!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
За те, що ти раділа, як насліддя дому Ізраїля запустіло, так само я зроблю з тобою: пустинею ти станеш, Сеїр-горо, та й увесь Едом, і зрозуміють, що я - Господь.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як ти втїшалась, коли пай дому Ізрайлевого запустїв, так я зроблю й з тобою: пустинею станеш ти, горо Сеїр, та й уся Ідумея, і зрозуміють, що я - Господь.
Ukrainian 1905
Як ти втїшалась, коли пай дому Ізрайлевого запустїв, так я зроблю й з тобою: пустинею станеш ти, горо Сеїр, та й уся Ідумея, і зрозуміють, що я - Господь.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Пустинею будеш, горо Сиїр, і вся Ідумея буде вигублена. І впізнаєш, що Я їхній Господь Бог.
Ukrainian 2011
Пустинею будеш, горо Сиїр, і вся Ідумея буде винищена. І пізнаєш, що Я — їхній Господь Бог.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Як ти раділа тому, що наділ дому Ізраїлевого спустів, так зроблю Я і з тобою: спустошена будеш, горо Сеїр, і вся Ідумея разом, і пізнають, що Я Господь.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Як ти раділа з того, що спадок дому Ізраїлевого спорожнів, так учиню Я з тобою: спустошена будеш, горо Сеїр, і весь Едом разом, і спізнають, що Я – Господь.
Ukrainian UMT
За те, що раділа ти, коли спадщина дому Ізраїлю стала пустелею, ось як Я поведуся з тобою: ти будеш пустелею, о гора Сеїре, ти і весь Едом. Тоді ти знатимеш, що Я — Господь».