Ezekiel 35:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Міста твої оберну на руїну, а ти будеш спустошенням, і пізнаєте ви, що Я Господь!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Міста твої оберну в руїну, і сама ти станеш пустинею, і взнаєш, що я - Господь.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Городи твої оберну в розвалища а сама ти запустїєш, і спізнаєш, що я - Господь.
Ukrainian 1905
Городи твої оберну в розвалища а сама ти запустїєш, і спізнаєш, що я - Господь.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і в твоїх містах зроблю спустошення, і ти будеш пустою. І впізнаєш, що Я Господь.
Ukrainian 2011
і у твоїх містах зроблю спустошення, і ти будеш пустою. І пізнаєш, що Я — Господь.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Міста твої перетворю на руїни, і ти сама спустієш і пізнаєш, що Я Господь.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Міста твої перетворю на руїни, і ти сама спорожнієш, і спізнаєш, що Я – Господь.
Ukrainian UMT
Перетворю Я міста твої на руїну і спустошу тебе, тоді ти знатимеш, що Я — Господь.