Ezekiel 35:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
тому як живий Я, говорить Господь Бог, на кров оберну тебе, і кров буде гнати тебе. Отож кров ти зненавиділа, то кров буде гнати тебе!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
За те - клянусь, як от живу я, - слово Господа Бога, - оддам тебе на кров, і кров буде вганяти за тобою. Тому, що ти згрішила, проливавши кров, то й кров буде вганяти за тобою.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
За те, так певно, як живу я, говорить Господь Бог, оддам тебе на кров, і кровава помста буде вганяти за тобою; позаяк ти ненавидїла твою кров, то й кров буде вганяти за тобою.
Ukrainian 1905
За те, так певно, як живу я, говорить Господь Бог, оддам тебе на кров, і кровава помста буде вганяти за тобою; позаяк ти ненавидїла твою кров, то й кров буде вганяти за тобою.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Через це, живу Я, говорить Господь, якщо ти згрішила в крові, і кров тебе переслідуватиме.
Ukrainian 2011
Через це живу Я, — говорить Господь, — якщо ти згрішила в крові, то кров тебе переслідуватиме.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
за це — живу Я! — говорить Господь Бог, — зроблю тебе кров’ю, і кров буде переслідувати тебе; оскільки ти не ненавиділа крови, то кров і буде переслідувати тебе.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
За це, живу Я! – говорить Господь Бог, учиню тебе кров’ю, і кров буде переслідувати тебе, бо ти не ненавиділа крови, то саме кров буде переслідувати тебе.
Ukrainian UMT
Отож так само правда, як те, що Я є”». Так проголошує Господь Бог: «Я видам тебе на кровопролиття, і смерть переслідуватиме тебе. Оскільки ти ненавидиш кровопролиття, смерть переслідуватиме тебе.