Ezekiel 35:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Оберну Я гору Сеїр на спустошення та на сплюндрування, і витну з неї того, хто йде та вертається.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я зроблю Сеїр-гору безлюдною пустинею і вигублю на ній того, хто йде, і того, хто повертається.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І зроблю Сеїр-гору пусткою й безлюдною пустинею й повигублюю на нїй приходящого й вертаючого.
Ukrainian 1905
І зроблю Сеїр-гору пусткою й безлюдною пустинею й повигублюю на нїй приходящого й вертаючого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І дам гору Сиїр в пустиню і спустошення і вигублю з неї людей і скотину,
Ukrainian 2011
І дам гору Сиїр у пустелю і спустошення, і вигублю з неї людей і худобу,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І зроблю гору Сеїр порожнім і безлюдним степом і знищу на ній того, хто приходить, і того, хто повертається.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І вчиню гору Сеїр порожнім і безлюдним степом і винищу на ній того, що приходить і повертається.
Ukrainian UMT
Зроблю Я гору Сеїр безлюдною пустелею і вигублю на ній усіх, хто йтиме до гори, і всіх, хто повертатиметься з неї.