Ezekiel 36:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А ти, сину людський, пророкуй на Ізраїлеві гори, та й скажеш: Ізраїлеві гори, послухайте слова Господнього!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
«Ти ж, сину чоловічий, пророкуй про ізраїльські гори і скажи: Ізраїльські гори, слухайте слово Господнє!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Сину чоловічий, пророкуй про гори Ізрайлеві і скажи: Ви, гори Ізрайлеві! слухайте слово Господнє.
Ukrainian 1905
Сину чоловічий, пророкуй про гори Ізрайлеві і скажи: Ви, гори Ізрайлеві! слухайте слово Господнє.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І ти, людський сину, пророкуй проти гір Ізраїля і скажи горам Ізраїля: Послухайте господнє слово:
Ukrainian 2011
І ти, людський сину, пророкуй проти гір Ізраїля і скажи горам Ізраїля: Послухайте Господнє слово:
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І ти, сину людський, виречи­ пророцтво на гори Ізраїлеві і скажи: гори Ізраїлеві! слухайте слово Господнє.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І ти, сину людський, повідай пророцтво на гори Ізраїлеві, і скажи: Гори Ізраїлеві! Слухайте слово Господнє.
Ukrainian UMT
Сину людський, пророкуй про гори ізраїльські і скажи їм, щоб вони почули слова Господа.