Ezekiel 36:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
тому ти не будеш уже їсти людини, і більше не позбавиш свій народ дітей, говорить Господь Бог!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
за те не будеш більше пожирати людей і не будеш більше позбавляти твій народ дітей, - слово Господа Бога.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
За те вже не будеш поїдати людей і не будеш робити народу твого бездїтним, говорить Господь Бог.
Ukrainian 1905
За те вже не будеш поїдати людей і не будеш робити народу твого бездїтним, говорить Господь Бог.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
через це більше не пожиратимеш людей і більше не будеш бездітною без твого народу, говорить Господь.
Ukrainian 2011
через це більше не пожиратимеш людей і більше не будеш бездітною без твого народу, — говорить Господь.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
за те вже не будеш поїдати людей і народу твого не будеш надалі робити бездітним, — говорить Господь Бог.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
За те вже не будеш пожирати людей і народу твого не будеш надалі позбавляти дітей, говорить Господь Бог.
Ukrainian UMT
то ви більше не пожиратимете людей, не зробите народ свій бездітним. Так проголошує Господь Бог.