Ezekiel 37:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І зблизь їх собі одне до одного на один кусок дерева, і вони стануть за одне в твоїй руці!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Пристав одну до одної, щоб вони стали однією палицею, щоб вони в твоїй руці були одне.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І склади їх одну з другою в одну палицю, щоб вони в руцї твоїй були одно.
Ukrainian 1905
І склади їх одну з другою в одну палицю, щоб вони в руцї твоїй були одно.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І злучиш їх разом до себе в одну палицю, щоб їх звязати, і будуть в твоїй руці.
Ukrainian 2011
І з’єднаєш їх разом собі в одну палицю, щоб їх зв’язати, і будуть у твоїй руці.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І склади їх у себе один з одним в один жезл, щоб вони у руці твоїй були одне.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І склади їх у себе один з одним, в один жезл, щоб вони в руці твоїй стали одним.
Ukrainian UMT
З’єднай їх в одну палицю, щоб вони стали єдиним в руці твоїй.