Ezekiel 38:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Приготуйся, і приготуй собі ти та все зборище твоє, зібрані при тобі, і будеш для них сторожею.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Готуйся, ладнайся - ти й усі твої ватаги, що згромадились до тебе, - і будеш мені до послуг.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ув'оружуйсь і ладься, - ти й усї ватаги твої, що згромадились до тебе, й будь їм воєводою.
Ukrainian 1905
Ув'оружуйсь і ладься, - ти й усї ватаги твої, що згромадились до тебе, й будь їм воєводою.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Приготовися, приготови себе ти і ввесь твій збір, що зібрані з тобою і будеш мені за сторожа.
Ukrainian 2011
Приготуйся, приготуй себе, ти і весь твій збір, які зібрані з тобою, — і будеш Мені за сторожа.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Готуйся та знаряджайся, ти і всі полчища твої, що зібралися до тебе, і будь їм вождем.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Готуйся і споряджайся, – ти і всі війська твої, що зібралися до тебе, – і будь їм вождем.
Ukrainian UMT
Будь напоготові разом з усіма ватагами, що пристали до тебе, будь їм охоронцем.