Ezekiel 39:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А ти, сину людський, пророкуй на Ґоґа та й скажеш: Так говорить Господь Бог: Ото Я на тебе, княже Рошу, Мешеху та Тувалу!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
«Ти ж, сину чоловічий, пророкуй проти Гога й скажи: Так говорить Господь Бог: Ось я проти тебе, Гогу, верховний князю мешехський і тувальський.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ти ж, сину чоловічий, вискажи пророцтво проти Гога й промов: Так говорить Господь Бог: Ось, я - на тебе, Годже, князю Рошський, Мешехський й Тубалський,
Ukrainian 1905
Ти ж, сину чоловічий, вискажи пророцтво проти Гога й промов: Так говорить Господь Бог: Ось, я - на тебе, Годже, князю Рошський, Мешехський й Тубалський,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І ти, людський сину, пророкуй проти Ґоґа і скажи: Так говорить Господь: Ось Я проти тебе, Ґоґе, володаря Роси, Мосоха і Товела
Ukrainian 2011
І ти, людський сину, пророкуй проти Ґоґа, і скажи: Так говорить Господь: Ось Я, Ґоґе, проти тебе, володаря Роси, Мосоха і Товела,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ти ж, сину людський, проречи пророцтво на Гога і скажи: так говорить Господь Бог: ось, Я — на тебе, Гог, князь Роша, Мешеха і Фувала!
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А ти, сину людський, повідай пророцтво на Ґоґа і скажи: Так говорить Господь Бог: Ось Я – на тебе, Ґоґ, князю Рошу, Мехешу і Тувалу!
Ukrainian UMT
Сину людський, пророкуй проти Ґоґа і скажи йому, що Господь Бог говорить: «Я проти тебе, Ґоґе, верховний князю Мешеха та Тувала.