Ezekiel 4:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А їжа твоя, яку будеш ти їсти, буде вагою двадцять шеклів на день, час від часу будеш це їсти.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ти їстимеш твій харч на вагу - щодня по двадцять шеклів. Від пори до пори його їстимеш.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А їсти меш твою харч вагою, що дня по двайцять секлів; від пори до пори їсти меш.
Ukrainian 1905
А їсти меш твою харч вагою, що дня по двайцять секлів; від пори до пори їсти меш.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І твоя їжа, яку ти їстимеш, вагою двадцять сиклів на день. Від часу до часу їстимеш їх.
Ukrainian 2011
А твоя їжа, яку ти їстимеш, буде вагою двадцять сиклів на день. Від часу до часу їстимеш їх.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І їжу твою, якою будеш годуватися, їж вагою по двадцять сиклів на день; від часу до часу їж це.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І їжу твою, котру будеш споживати, їж за вагою, по двадцять шеклів на день; від часу й до часу їж це.
Ukrainian UMT
Відваж двадцять шекелів їжі на кожен день і споживай її у встановлений час.