Ezekiel 4:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І воду будеш пити мірою, шоста частина гіна, час від часу будеш пити.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Воду теж питимеш ощадно - щодня шосту частину гіна.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І воду пити меш мірою, що-разу по шостинї гину; від пори до пори пити меш стілько.
Ukrainian 1905
І воду пити меш мірою, що-разу по шостинї гину; від пори до пори пити меш стілько.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І воду питимеш в міру шосту часть іна. Від часу до часу питимеш.
Ukrainian 2011
Воду питимеш мірою, — шосту частину гіна. Від часу до часу питимеш.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І воду пий мірою, по шостій частині гина пий; від часу до часу пий так.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І воду пий мірою, по шостій частині гіна пий; від часу до часу пий так.
Ukrainian UMT
Також відміряй одну шосту гіна води й пий у встановлений час.