Ezekiel 4:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
щоб відчули вони брак хліба та води, і жахнулися один з одним, і вони знидіють за свій гріх!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
бо в них забракне хліба й води, і вони дивитимуться один на одного з жахом і знидіють у своїх гріхах.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо буде в них недостача хлїба й води й з переляком будуть вони глядїти одно на одного й нидїти за беззаконства свої.
Ukrainian 1905
Бо буде в них недостача хлїба й води й з переляком будуть вони глядїти одно на одного й нидїти за беззаконства свої.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
щоб вони стали жадні хліба і води. І вигубиться чоловік і його брат і танутимуть у своїх неправедностях.
Ukrainian 2011
щоб у них настала недостача хліба і води. І вигубиться чоловік та його брат, і танутимуть у своїх неправедностях.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
тому що у них буде нестача у хлібі й воді; і вони з жахом будуть дивитися один на одного, і зачахнуть у беззаконні своєму.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому що в них буде нестача хліба і води; і вони з жахом будуть дивитися один на одного, і вичахнуть у беззаконні своєму.
Ukrainian UMT
Бо їжі й води бракуватиме. Вони боятимуться дивитись один на одного і захиріють через свої гріхи».