Ezekiel 4:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І ось Я накладу на тебе шнури, і ти не повернешся з боку одного на інший бік, аж поки ти не закінчиш днів своєї облоги.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ось я кладу на тебе мотуззя, щоб ти не міг обернутись з боку на бік, аж докіль не скінчаться дні твоєї облоги.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Оце ж я й вложив на тебе верву, щоб неможна було тобі повернутись із боку на бік, аж докіль скінчиш днї сього облягу твого.
Ukrainian 1905
Оце ж я й вложив на тебе верву, щоб неможна було тобі повернутись із боку на бік, аж докіль скінчиш днї сього облягу твого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І ось Я поклав на тебе кайдани, і ти не повернешся з твого боку на твій бік, аж доки не завершаться дні твого замкнення.
Ukrainian 2011
І ось Я наклав на тебе кайдани, і ти не повернешся з твого боку на твій бік, аж доки не завершаться дні твого замкнення.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ось, Я поклав на тебе кайдани, і ти не повернешся з одного боку на другий, доки не виконаєш днів облоги твоєї.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ось, Я поклав на тебе мотузи, і ти не повернешся з одного боку на другий, доки не відбудеш днів облоги твоєї.
Ukrainian UMT
Я зв’яжу тебе мотузками так, щоб ти не зміг перевертатися з боку на бік, доки не скінчаться дні твоєї облоги.