Ezekiel 40:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
У Божих видіннях упровадив Він мене до Ізраїлевого Краю, і дав спочити мені на дуже високій горі, а на ній була ніби будова міста, з полудня.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
у Божих видіннях в Ізраїльську землю й поставив мене на дуже високій горі. На горі ж: тій, з півдня, було щось наче міська будівля міста.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
У Божих видивах перенїс він мене в Ізраїлську землю й поставив на дуже високій горі; з полуденнього боку виднїлось на нїй щось таке, наче будівля якого міста.
Ukrainian 1905
У Божих видивах перенїс він мене в Ізраїлську землю й поставив на дуже високій горі; з полуденнього боку виднїлось на нїй щось таке, наче будівля якого міста.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
в божому видінні до землі Ізраїля і поставила мене на дуже високій горі, і на ній наче будова міста напроти.
Ukrainian 2011
в Божому видінні до землі Ізраїля, і поставила мене на дуже високій горі, а на ній — наче будова міста напроти.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
У видіннях Божих привів Він мене у землю Ізраїлеву і поставив мене на дуже високій горі, і на ній, з південного боку, були ніби міські доми;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
У видіннях Божих привів Він мене на землю Ізраїлеву і поставив мене на вельми високій горі, і на ній з південного боку були, начебто міські будівлі;
Ukrainian UMT
У з’яві Бог узяв мене в землю Ізраїлю й поставив мене на дуже високу гору, на південному боці якої стояло кілька будівель, що нагадували місто.