Ezekiel 40:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І прийшов він до брами, що її перед у напрямі до сходу, і ввійшов її сходами, і зміряв порога тієї брами одна палиця завширшки, і другий поріг одна палиця завширшки.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тоді пішов до воріт, що лицем були на схід, зійшов по сходах і зміряв поріг у брамі: одна тичка завширшки;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тодї пійшов до ворот, що переднім боком стояли на схід сонця, і підійшов угору по сходах, та й виміряв поріг у брамі на одну жердку завширшки, та й в другому порозї одна тичина завширшки.
Ukrainian 1905
Тодї пійшов до ворот, що переднім боком стояли на схід сонця, і підійшов угору по сходах, та й виміряв поріг у брамі на одну жердку завширшки, та й в другому порозї одна тичина завширшки.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І він ввійшов в браму, що дивилася на схід, по сімох сходах, і розміряв
Ukrainian 2011
І він увійшов у браму, що дивилася на схід, по сімох сходинках, і виміряв
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Потім пішов до воріт, оберне­них­ лицем на схід, і зійшов по східцях їх, і знайшов міри в одному порозі воріт одну тростину ширини і в другому порозі одну тростину ширини.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Потім пішов до брами, що дивилася обличчям на схід, і зійшов по сходинках її, і визначив за виміром, що в одному порозі брами одна тростина завширшки, і в другому порозі – одна тростина завширшки.
Ukrainian UMT
Тоді пішов він до брами, оберненої на схід. Зійшовши по сходах, він зміряв поріг при брамі. Той був в одну тичку заввишки, й інші поріжки брами були в одну тичку завширшки.