Ezekiel 41:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
Жертівник був із дерева, три лікті високий, а довжина його два лікті, а в нього його кути й підніжжя його та стіни його дерево. І сказав він мені: Це той стіл, що перед Господнім лицем!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
дерев'яний жертовник - 3 лікті заввишки, 2 лікті завдовж та 2 лікті завшир. Роги його, підніжок його й стінки його були з дерева. І він сказав мені: «Це стіл, що перед Господом.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Жертівник був деревяний, заввишки три ліктї, а завдовжки два ліктї; і угли його й підніжки його й стїнки його були з дерева. І сказав він менї: Се трапеза, що перед Господом.
Ukrainian 1905
Жертівник був деревяний, заввишки три ліктї, а завдовжки два ліктї; і угли його й підніжки його й стїнки його були з дерева. І сказав він менї: Се трапеза, що перед Господом.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
деревяного жертівника, три лікті його висота і два лікті довжина і два лікті широта. І він мав роги і його основа і його стіни деревяні. І він сказав до мене: Це стіл, що перед господним лицем.
Ukrainian 2011
дерев’яного жертовника, три лікті його висота, два лікті довжина і два лікті ширина. І він мав роги, а його основа та його стінки — дерев’яні. І він сказав мені: Це — стіл, що перед Господнім обличчям.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Жертовник був дерев’яний у три лікті висоти й у два лікті довжини; і кути його, і підніжжя його, і стінки його — з дерева. І сказав він мені: «це трапеза, яка перед Господом».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Жертовник був дерев’яний на три лікті висоти і на два лікті довжини; і кути його, і підніжжя його, і стіни його – з дерева; і сказав він мені: Це стіл з гостиною, котра перед Господом.