Ezekiel 41:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І були зроблені на них, на дверях храму, херувими та пальми, як пороблені були в стінах, а дерев'яний ґанок при переді сіней назовні.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
На дверях храму були вирізьблені херувими й пальми, такі самі, які були вирізьблені на стінах; а перед сіньми назовні був дерев'яний дашок;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І пороблені були на їх, на дверях храму, херувими й пальми такі самі, як пороблено по стїнах; а перед сїньми з надвору був деревяний поміст.
Ukrainian 1905
І пороблені були на їх, на дверях храму, херувими й пальми такі самі, як пороблено по стїнах; а перед сїньми з надвору був деревяний поміст.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І різьба на них, і на дверях храму херувими і пальми за різьбою святого, і гарні дерева перед лицем елама зі зовні
Ukrainian 2011
І різьба на них, і на дверях храму — херувими та пальми за різьбою святого, і гарні дерева перед обличчям еламу ззовні,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і зроблені на них, на дверях храму, херувими і пальми такі самі, які зроблені по стінах; а перед притвором іззовні був дерев’яний поміст.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І вирізьблені на них, на дверях храму, херувими і пальми такі ж, які різьблені по стінах; а перед притвором зовні був дерев’яний поміст.
Ukrainian UMT
А на дверях зовнішнього святилища вирізьблено було Херувимів та такі самі пальми, що й вирізьблені по стінах. Над ґанком — дерев’яний дашок.