Ezekiel 42:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І як входи кімнат, що в напрямі півдня, такий був вхід на початку дороги, дороги перед відповідним муром у напрямі на схід, коли йти до них.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вони були схожі на входи до південних кімнат: вхід на краю кожного проходу, проти муру на схід, при вході.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Такі ж двері, як у сьвітлицях, що на полуднє, та й до ввіходу в них - двері на самій дорозї, що вела просто вподовж стїни на схід сонця.
Ukrainian 1905
Такі ж двері, як у сьвітлицях, що на полуднє, та й до ввіходу в них - двері на самій дорозї, що вела просто вподовж стїни на схід сонця.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
заль, що до півдня, і за дверима від початку проходу, наче світло розділу тростини, і на схід, щоб ними проходити.
Ukrainian 2011
зали, що до півдня, і за дверима від початку проходу, наче світло поділу тростини, і на схід, щоб ними проходити.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Такі самі двері, як і у кімнатах, які на південь, і для входу у них двері біля самої дороги, яка йшла прямо уздовж стіни на схід.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Такі самі двері, як у кімнат, котрі на південь, і для входу до них – двері біля самої дороги, котра проходила рівненько упродовж стіни на схід.
Ukrainian UMT
Двері в південних приміщеннях було розташовано так само, як і в північних. При початку переходу були двері, що вели на схід, паралельно стіні. Через них можна було потрапити до кімнат.