Ezekiel 43:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А другого дня принесеш у жертву козла безвадного на жертву за гріх, і очистять жертівника, як очистили биком.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А другого дня принесеш у жертву за гріх козла без вади, й очистять жертовник так, як його очистили бичком.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А на другий день принеси в жертву за гріх із козиної отари козла без скази, й нехай очистять жертівника так само, як очищали телцем.
Ukrainian 1905
А на другий день принеси в жертву за гріх із козиної отари козла без скази, й нехай очистять жертівника так само, як очищали телцем.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І на другий день візьмуть два безплямні козли з кіз за гріхи, і надолужать за жертівник, так як надолужили телям.
Ukrainian 2011
А на другий день візьмуть два козли без вад з кіз за гріхи, і надолужать за жертовник, так, як надолужили телям.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А на другий день у жертву за гріх принеси з козячого стада козла без пороку, і нехай очистять жертовник так само, як очищали тельцем.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А другого дня на пожертву за гріх принеси з козячого стада козла без вади, і нехай очистять жертовника так само, як очищали телят.
Ukrainian UMT
На другий день принесеш козла без вади як жертву за гріх, і вівтар треба очистити, так само, як його очищали биком.