Ezekiel 43:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І приведи їх перед Господнє лице, і кинуть священики на них сіль, і принесуть їх цілопаленням для Господа.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ти принесеш їх перед Господом, а священики кинуть на них соли й пожертвують їх на всепалення Господеві.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І принеси їх перед лице Господнє; й кинуть сьвященники на них соли, та й пожертвують їх на всепаленнє Господеві.
Ukrainian 1905
І принеси їх перед лице Господнє; й кинуть сьвященники на них соли, та й пожертвують їх на всепаленнє Господеві.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і принесете перед Господом, і священики вкинуть на них сіль і принесуть їх Господеві в цілопалення.
Ukrainian 2011
і принесете перед Господом, і священики кинуть на них сіль, і принесуть їх Господу у всепалення.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і принеси їх перед лице Господа; і священики кинуть на них соли, і принесуть їх у всепалення Господу.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І принеси їх перед лице Господнє; і священики кинуть на них солі і піднесуть їх на всеспалення Господові.
Ukrainian UMT
Тобі необхідно принести їх перед Господом і священики повинні кинути (скропити) на них солі і принести їх у жертву як жертву всеспалення Господу.