Ezekiel 43:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І вид був такий же, як я бачив: як те видиво, що я бачив, коли я приходив руйнувати місто, і види були, як той вид, що я бачив при річці Кевар. І впав я на обличчя своє!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Це видіння було таке, яке я бачив, коли він прийшов був, щоб зруйнувати місто, таке, яке я бачив при Кевар-річці; і я впав лицем до землі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Видиво се було таке ж саме, яке я бачив перше, як раз таке, яке я бачив, прийшовши заповісти пагубу містові, та й обидва видива схожі на ті, які бачив я при ріцї Ховар. І впав я на лице моє.
Ukrainian 1905
Видиво се було таке ж саме, яке я бачив перше, як раз таке, яке я бачив, прийшовши заповісти пагубу містові, та й обидва видива схожі на ті, які бачив я при ріцї Ховар. І впав я на лице моє.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І вид, який я побачив, згідний з видінням, яке я побачив коли я входив помазати місто, і вид колісниці, яку я побачив, згідний з видінням, яке я побачив при риці Ховар. І я паду на моє лице.
Ukrainian 2011
І видіння, яке я побачив, подібне до видіння, яке я бачив, коли входив помазати місто, і вигляд колісниці, яку я побачив, подібний до видіння, яке я бачив біля ріки Ховар. І я впав на своє обличчя.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Це видіння було таке саме, яке я бачив раніше, точно таке, яке я бачив, коли приходив звістити загибель місту, і видіння, подібні до видінь, які бачив я біля ріки Ховари. І я впав на лице моє.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Це видіння було таке саме, яке я бачив раніше, точнісінько таке, як я бачив, коли приходив повідати загибель місту, і видіння, схожі на видіння, котрі я бачив біля річки Кевар. І впав я на обличчя моє.
Ukrainian UMT
З’ява, що я бачив, була подібна до тієї, що я бачив біля каналу Кевар, коли прийшов Він, щоб зруйнувати місто. Я впав долиць.