Ezekiel 44:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А священики-Левити, Садокові сини, що несли сторожу Моєї святині, коли Ізраїлеві сини зблудили були від Мене, вони наблизяться до Мене на службу Мені, і будуть стояти перед Моїм лицем, щоб приносити Мені лій та кров, говорить Господь Бог.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Священики ж левіти, сини Цадока, що служили службу в моїй святині тоді, як сини Ізраїля блукали далеко від мене, ті приступатимуть до мене, щоб служити мені, й стоятимуть передо мною, щоб приносити мені сить і кров - слово Господнє.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А сьвященники з поколїння Левіїного, синове Садокові, що під час одступу від мене синів Ізрайлевих повсячасно стояли на сторожі в сьвятинї моїй, ті приступати муть до мене, щоб служити менї, й будуть стояти перед лицем моїм, щоб приносити менї жир і кров, говорить Господь Бог.
Ukrainian 1905
А сьвященники з поколїння Левіїного, синове Садокові, що під час одступу від мене синів Ізрайлевих повсячасно стояли на сторожі в сьвятинї моїй, ті приступати муть до мене, щоб служити менї, й будуть стояти перед лицем моїм, щоб приносити менї жир і кров, говорить Господь Бог.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Священики левіти сини Саддука, які зберегли сторожі моїх святих коли дім Ізраїля заблудив від Мене, ці принесуть до Мене, щоб Мені служити, і стоятимуть перед моїм лицем, щоб Мені приносити жертву, жир і кров, говорить Господь.
Ukrainian 2011
Священики-левіти, сини Саддука, які зберегли сторожі Моїх святих, коли дім Ізраїля ухилився від Мене, ці приноситимуть Мені, щоб Мені служити, і стоятимуть перед Моїм обличчям, щоб Мені приносити жертву, жир і кров, — говорить Господь.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А священики з коліна Левіїного, сини Садока, які, під час відступу синів Ізраїлевих від Мене, постійно стояли на сторо́жі святилища Мого, ті будуть наближатися до Мене, щоб служити Мені, і будуть стояти перед лицем Моїм, щоб приносити Мені жир і кров, — говорить Господь Бог.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А священики з левитів, сини Садокові, котрі в пору відступництва синів Ізраїлевих від Мене постійно стояли на сторожі святині Моєї, ті будуть наближатися до Мене, щоб служити Мені, і будуть поставати перед лицем Моїм, щоб приносити Мені лій та кров, говорить Господь Бог.
Ukrainian UMT
Всі священики належать до коліна Левитів, але тільки нащадки Задока служили храму Моєму, коли ізраїльтяни відвернулися від Мене. Тож вони й наблизяться до Мене й служитимуть Мені. Вони стоятимуть переді Мною, приноситимуть Мені пожертви жиру та крові, — проголошує Господь Бог. —