Ezekiel 44:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Льняні завої будуть на їхній голові, а льняна спідня одежа буде на їхніх стегнах; не будуть оперізуватися тим, що викликає піт.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Завивала на головах у них будуть льняні й ногавиці на бедрах - льняні; не надягатимуть нічого такого, що викликає піт.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Завивала на головах у них так само мають бути лняні та й спідня одїж на бедрах у них буде так само лняна; у потї не будуть підперезуватись.
Ukrainian 1905
Завивала на головах у них так само мають бути лняні та й спідня одїж на бедрах у них буде так само лняна; у потї не будуть підперезуватись.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І матимуть лняні клобуки на своїх головах і матимуть льняні штани на їхніх бедрах і не підпережуться віза (те, що приводить до потіння).
Ukrainian 2011
І матимуть льняні клобуки на своїх головах, і матимуть льняні штани на своїх стегнах, і не підперізуватимуться візою.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Завивала на головах їхніх повинні бути також лляні; і спідній одяг на стегнах їхніх повинен бути також лляним; у поту вони не повинні підперізуватися.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Завої на головах їхніх мають бути лляні, і спідня одежа на їхніх крижах має бути також лляною; в поту вони не мусять підперізуватися.
Ukrainian UMT
Вони мусять носити лляні завої на головах і лляну білизну. Вони не повинні носити нічого, що б спричинило спітніння.