Ezekiel 44:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І вина не будуть пити кожен із священиків, коли мають входити до внутрішнього подвір'я.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ніхто зо священиків не питиме вина, як увіходитиме у внутрішній двір.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І вина не буде пити нї один сьвященник, як ійти ме в середній двір.
Ukrainian 1905
І вина не буде пити нї один сьвященник, як ійти ме в середній двір.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І кожний священик не питиме вино коли вони входять до внутрішнього двору.
Ukrainian 2011
І кожний священик не питиме вина, коли вони входять до внутрішнього двору.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І вина не повинен пити жоден священик, коли йде у внутрішній двір.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І вина нехай не п’є жодний із священиків, коли йде на внутрішнє подвір’я.
Ukrainian UMT
Жоден священик не повинен пити вина, перед тим, як входить до внутрішнього подвір’я.