Ezekiel 44:29 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Жертву хлібну, і жертву за гріх, і жертву за провину, оце будуть вони їсти, і все закляте в Ізраїлі буде їхнє.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вони споживатимуть офіри, жертви за гріх і жертви за переступ. Все, що в Ізраїлі присвячено на знищення, нехай буде для них.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Годувати муться хлїбовими приносами, жертвами за гріх та жертвами за переступ, та й все з обітів у Ізраїлї їм належиться.
Ukrainian 1905
Годувати муться хлїбовими приносами, жертвами за гріх та жертвами за переступ, та й все з обітів у Ізраїлї їм належиться.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І жертви і те, що за гріхи і за незнання, це їстимуть, і все відлучене в Ізраїлі буде для них.
Ukrainian 2011
І жертви, і те, що за гріхи і за незнання, вони їстимуть, і все відлучене в Ізраїлі буде для них.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вони будуть їсти від хлібного прино­шен­ня,­ від жертви за гріх і жертви­ за злочин; і все закляте у Ізраїлі їм же належить.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вони будуть їсти від хлібного приношення, від пожертви за гріх і пожертви за злочини; і все закляте в Ізраїля їм також належить.
Ukrainian UMT
Вони їстимуть хлібні жертви, жертви за гріх і за провину. І все в Ізраїлі, посвячене Господу, належатиме їм.