Ezekiel 44:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І ви не несли сторожі святощів Моїх, але поставили їх собі за сторожів Моєї варти в Моїй святині.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ви не відбували служби при моїй святині; ви поставили інших замість себе, щоб відбувати службу при моїй святині.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ви не держали сторожі коло сьвятинь моїх, а становили намість себе їх на варту в сьвятинї моїй.
Ukrainian 1905
Ви не держали сторожі коло сьвятинь моїх, а становили намість себе їх на варту в сьвятинї моїй.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і заповідаєте берегти сторожі в моїх святих.
Ukrainian 2011
і заповідаєте берегти сторожі в Моїх святих!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ви не виконували варти біля святинь Моїх, а ставили замість себе їх для сторо́жі у Моєму святилищі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ви не виконували сторожу біля святощів Моїх, а залишали замість себе їх для сторожі у Моїй святині.
Ukrainian UMT
Замість того, щоб виконувати обов’язок свій щодо святинь Моїх, ви поставили чужинців доглядати храм Мій”».