Ezekiel 45:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сім день свята буде він приготовлювати цілопалення для Господа, сім биків і сім баранів безвадних на день, сім день, і жертву за гріх, козла на день.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Протягом сімох днів свята приноситиме всепалення Господові, щодня по 7 бичків і по 7 баранів без вади, і щодня по козлу в жертву за гріх;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І через сї сїм днї буде він приносити на всепаленнє Господеві щодня по сїм назимків і по сїм баранів без скази, а на жертву за гріх щодня по козлу з козиної отари.
Ukrainian 1905
І через сї сїм днї буде він приносити на всепаленнє Господеві щодня по сїм назимків і по сїм баранів без скази, а на жертву за гріх щодня по козлу з козиної отари.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І зробиш в сім днів празника цілопалення Господеві, сім телять, і сім баранів, без вади, кожного дня, сім днів, і козла з кіз за гріх кожного дня.
Ukrainian 2011
І сім днів свята робитимеш всепалення Господеві — сім телят і баранів, сім без вади, кожного дня, сім днів, і козла з кіз за гріх кожного дня.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І в ці сім днів свята він по­­винен приносити у всепалення Господу щодня по сім тельців і по сім баранів без вад, і у жерт­ву за гріх щодня по козлу з козячого стада.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І впродовж семи днів свята він має приносити на всеспалення Господові кожного дня по сім телят і по сім баранів без вади, і на пожертву за гріх щоденно по козлові з козячої отари.
Ukrainian UMT
Щодня протягом семи днів свята він мусить давати сім биків і сім баранів без вад як жертви всеспалення для Господа, і козла як жертву за гріх.