Ezekiel 45:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А на володіння місту дасте п'ять тисяч завшир і двадцять і п'ять тисяч завдовж, навпроти святого приношення; воно буде для всього Ізраїлевого дому.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ви дасте у власність місту 5 000 ліктів завширшки на 25 000 ліктів завдовжки, коло наділу святині; це належатиме всьому домові Ізраїля.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А на удїл городові дайте пять тисяч завширшки й пять тисяч завдовжки, навпроти сьвятого займища, видїленого Господеві; се має належати до всього дому Ізрайлевого.
Ukrainian 1905
А на удїл городові дайте пять тисяч завширшки й пять тисяч завдовжки, навпроти сьвятого займища, видїленого Господеві; се має належати до всього дому Ізрайлевого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І даси часть міста в ширину пять тисяч і в довжину двадцять пять тисяч. Так як первоплоди святих вони будуть для всього дому Ізраїля.
Ukrainian 2011
І даси частину міста шириною п’ять тисяч і довжиною двадцять п’ять тисяч. Так, як первоплоди святих, вони будуть для всього дому Ізраїля.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І у володіння місту дайте п’ять тисяч ширини і двадцять п’ять тисяч довжини, навпроти священного місця, відділеного Господу; це має належати всьому дому Ізраїлевому.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А місту у власність дайте п’ять тисяч (тростин) ширини і двадцять п’ять тисяч довжини, навпроти священого місця, виділеного Господові; воно належати мусить всьому домові Ізраїля.
Ukrainian UMT
Місту віддай у власність площу п’ять тисяч ліктів завширшки та двадцять п’ять тисяч ліктів завдовжки, поруч із священною землею; вона належатиме всьому дому Ізраїлю.