Ezekiel 47:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І він вернув мене до дверей храму, аж ось виходить вода з-під порога храму на схід, бо перед того храму на схід. А вода сходила здолу, з правого боку храму, з півдня від жертівника.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Потім привів мене назад до входу в храм, аж ось з-під порога храму тече вода на схід, бо храм стояв лицем на схід. Вода текла з-під споду з правого боку храму, на південь від жертовника.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тодї привів мене назад ід храмовим дверям, і се - зпід порога храму тече вода на схід сонця; храм бо стояв передом на схід сонця, а вода текла з під правого боку в храму від полуденнього боку в жертівника.
Ukrainian 1905
Тодї привів мене назад ід храмовим дверям, і се - зпід порога храму тече вода на схід сонця; храм бо стояв передом на схід сонця, а вода текла з під правого боку в храму від полуденнього боку в жертівника.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І він ввів мене до передверей дому, і ось вода виходила під двором на схід, бо лице дому гляділо на схід, і вода виходила з правої сторони з півдня до жертівника.
Ukrainian 2011
І він увів мене до ґанків дому, і ось вода виходила під двором на схід, бо обличчя дому дивилося на схід, і вода виходила з правої сторони з півдня до жертовника.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Потім привів він мене назад до дверей храму, і ось, з-під по­рога храму тече вода на схід, бо храм стояв лицем на схід, і вода текла з-під правого боку храму, з півден­но­го боку жертовника.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Потім привів мене назад до дверей храму, і ось, з-під порога храму тече вода на схід, бо храм стояв чільним боком на схід, і вода витікала з-під правого боку храму, обіч південного боку жертовника.
Ukrainian UMT
Чоловік привів мене назад до входу в храм і побачив я воду, що витікала з-під порогу храму на схід (бо храм звернений був на схід). Вода текла з-під південної сторони храму, південніше жертовника.