Ezekiel 47:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І буде границя від моря: Хацар-Енон, границя Дамаску на північ, і границя Хамату. Це північний кінець.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Границя, отже, буде йти від моря до Хацер-Енону, до дамаської границі на півночі й до хаматської границі. Це з північного боку.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І буде гряниця від моря до Газар-Енону, гряниця з Дамаським займищем, а дальше на півночі займище Емат; от, се півночній бік.
Ukrainian 1905
І буде гряниця від моря до Газар-Енону, гряниця з Дамаським займищем, а дальше на півночі займище Емат; от, се півночній бік.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Це околиці від моря, від двору Енана, околиці Дамаску й на північ.
Ukrainian 2011
Це околиці від моря: від двору Енана, околиці Дамаску і на північ.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І буде кордон від моря до Гацар-Енон, кордон з Дамаском, і далі на півночі область Емаф; і ось північний край.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І буде кордон від моря до Хацар-Енону, кордон з Дамаском, і далі на півночі межа Хамату; це північний рубіж.
Ukrainian UMT
Кордон проляже від моря до Гацар-Енана, вздовж північної границі Дамаска, по кордону Гамата на півночі. Це буде північний кордон.