Ezekiel 47:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А західній кінець Велике море, від границі аж навпроти того, де йти на Хамат. Це західній кінець.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Західній бік: Велике море від границі аж перед вхід у Хамат. Це з західнього боку.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Західня ж гряниця - велике море, від полуденньої гряницї до місця проти Емату; се західній бік.
Ukrainian 1905
Західня ж гряниця - велике море, від полуденньої гряницї до місця проти Емату; се західній бік.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Це часть великого моря границя аж до напроти входу Імата, аж до його входу. Це те, що до моря (заходу) Імата.
Ukrainian 2011
Це — частина Великого моря, границя аж до місця напроти входу Імата, аж до його входу. Це те, що до моря від Імата.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Західна ж межа — велике море, від південного кордону до місця навпроти Емафа; це західний край.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А західний рубіж – Велике море, від південного кордону до місцини навпроти Хамату; це – західний рубіж.
Ukrainian UMT
На Заході Середземне море буде кордоном аж до місцевості навпроти Лебо-Гамата. Це буде західний кордон.