Ezekiel 47:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І станеться, поділите її жеребком на спадок собі та чужинцям, що мешкають серед вас, що породили синів серед вас, і стануть вам, як тубільці між синами Ізраїлевими; з вами вони кинуть жеребка про спадок серед Ізраїлевих племен.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ви поділите її за жеребом у насліддя собі й чужинцям, що перебуватимуть у вас, що породили дітей у вас. Ви обходитиметеся з ними як із тубільцями між синами Ізраїля: вони з вами розділять по жеребку насліддя серед колін Ізраїля.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А подїлїть її по жеребу в наслїддє собі й чужоземцям, що пробувають у вас, що породили дїти в вас, і маєте вважати їх на рівнї з синами Ізрайлевими, з природніми осадниками, й ввійдуть вони з вами в пай серед поколїнь Ізрайлевих.
Ukrainian 1905
А подїлїть її по жеребу в наслїддє собі й чужоземцям, що пробувають у вас, що породили дїти в вас, і маєте вважати їх на рівнї з синами Ізрайлевими, з природніми осадниками, й ввійдуть вони з вами в пай серед поколїнь Ізрайлевих.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вкиньте на неї жеребом для вас і для приходька, що живуть посеред вас, які породили синів посеред вас. І вони будуть вам як тубільці між синами Ізраїля, з вами їстимуть в наслідді посеред племен Ізраїля.
Ukrainian 2011
Киньте на неї жереб — для вас і для приходька, тих, що живуть посеред вас, які породили синів посеред вас. І вони будуть вам, як тубільці між синами Ізраїля, з вами їстимуть у спадку посеред племен Ізраїля.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І розділіть її за жеребом у спадщину собі й інозем­цям, які живуть у вас, які народили­ у вас дітей; і вони серед синів Ізраїлевих повинні вважатися нарівні з природними жителями, і вони з вами ввійдуть у частку серед колін Ізраїлевих.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І наділіть її за жеребом у спадок собі і чужинцям, що живуть серед вас, котрі народили у вас дітей; і вони серед синів Ізраїля мають вважатися рівними з місцевими мешканцями, і вони матимуть свою частку серед колін Ізраїлевих.
Ukrainian UMT
Ви мусите розподілити спадщину для себе й для чужинців, що оселилися серед вас і мають дітей. Ви мусите вважати їх за уродженців Ізраїлю, і разом із вами їх треба наділити спадщиною серед колін Ізраїлю.