Ezekiel 47:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І станеться, у тому племені, де мешкатиме з ним той чужинець, там дасте його спадок, говорить Господь Бог.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
В якому коліні перебуває чужинець, у тому й дасте йому насліддя» - слово Господа Бога.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
В которому поколїннї живе чужоземець, у тому й дайте йому наслїддє його, говорить Господь Бог.
Ukrainian 1905
В которому поколїннї живе чужоземець, у тому й дайте йому наслїддє його, говорить Господь Бог.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І будуть в племені приходьків, між приходьками, що з ними, там дасьте їм насліддя, говорить Господь.
Ukrainian 2011
І будуть у племені приходьків, між приходьками, що з ними, там дасте їм спадок, — говорить Господь.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
У якому коліні живе іноземець, у тому і дайте йому спадщину його, — говорить Господь Бог.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
У котрому коліні живе чужинець, у тому й дайте йому спадок його, говорить Господь Бог.
Ukrainian UMT
Хоч би в якому коліні перебував чужинець, там і дайте йому спадщину його». Так проголошує Господь Бог.