Ezekiel 48:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Священиками, посвяченим із синів Садока, що виконували Мою сторожу, що не блукали блуканиною Ізраїлевих синів, як блукали Левити,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Висвяченим священикам із синів Цадока, що відбували мою службу, що за часу відступництва синів Ізраїля, не відступили як левіти,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Се присьвятите сьвященникам із синів Садокових, що стояли на моїй вартї, що за часу відступництва синів Ізрайлевих не відступили від мене, як инші левіти.
Ukrainian 1905
Се присьвятите сьвященникам із синів Садокових, що стояли на моїй вартї, що за часу відступництва синів Ізрайлевих не відступили від мене, як инші левіти.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Для освячених, священикам, синам Саддука, що стережуть сторожі дому, які не заблудили в заблудженні синів Ізраїля, так як заблудили левіти,
Ukrainian 2011
Для освячених, для священиків, синів Саддука, що є охоронцями варти дому, які не блудили блуканнями синів Ізраїля, як заблудили левіти,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Це присвятите священикам із синів Садока, які стояли на варті Моїй, які під час відступництва синів Ізраїлевих не відступили від Мене, як відступили інші левити.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Це присвятіть священикам із синів Садокових, котрі стояли на сторожі Моїй, котрі під час відступництва синів Ізраїлевих не відступили від Мене, як відкинулися інші левити.
Ukrainian UMT
Ця земля для священиків, освячених синів Задока, що були вірні в служінні Мені й не відступили, як левити, коли ізраїльтяни відвернулися від Мене.