Ezekiel 48:29 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Оце Край, що поділите жеребком у спадок Ізраїлевим племенам, і це їхні уділи, говорить Господь Бог.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Це земля, що ви поділите по жеребку в насліддя колінам Ізраїля, це їхні частини, - слово Господа Бога.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Се земля, що ви подїлите по жеребу поколїнням Ізрайлевим, і се їх паї, говорить Господь Бог.
Ukrainian 1905
Се земля, що ви подїлите по жеребу поколїнням Ізрайлевим, і се їх паї, говорить Господь Бог.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Це земля яку ви вкинете в жеребі племенам Ізраїля, і це їхні поділи, говорить Господь.
Ukrainian 2011
Це — земля для племен Ізраїля, на яку ви кинете жереб, і це їхні наділи, — говорить Господь.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ось земля, яку ви за жеребом розділите колінам Ізраїлевим, і ось ділянки їх, — говорить Господь Бог.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ось земля, котру ви за жеребом поділите племенам Ізраїлевим, і ось наділи їхні, говорить Господь Бог.
Ukrainian UMT
Це земля, яку ви мусите поділити як спадщину між колінами ізраїльськими, і такі будуть наділи їхні», — проголошує Господь Бог.