Ezekiel 6:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
та й скажеш: Гори Ізраїлеві, послухайте слова Господа Бога! Так говорить Господь Бог горам та підгіркам, і річищам та долинам: Ось Я спроваджу на вас меча, і вигублю ваші пагірки,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І скажи: Гори ізраїльські! Слухайте слово Владики Господа: Так говорить Владика Господь до гір, до горбів, до байраків і до долин: Ось я наведу на вас меч і знищу ваші висоти.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І промов: Ви, гори Ізрайлеві! слухайте слово Господнє. Так говорить Господь Бог до гір і до горбів, до байраків і до долин: Ось, я наведу на вас меча та й порозбиваю висоти ваші;
Ukrainian 1905
І промов: Ви, гори Ізрайлеві! слухайте слово Господнє. Так говорить Господь Бог до гір і до горбів, до байраків і до долин: Ось, я наведу на вас меча та й порозбиваю висоти ваші;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і скажеш: Гори Ізраїля, послухайте господне слово: Так говорить Господь горам і горбам і долинам і байракам: Ось я наводжу на вас меч, і вигубить ваші високі (місця),
Ukrainian 2011
і скажеш: Гори Ізраїля, послухайте Господнє слово: Так говорить Господь горам, пагорбам, долинам і ярам: Ось Я наводжу на вас меч, і знищить ваші високі місця,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і скажи: гори Ізраїлеві! слухайте слово Господа Бога. Так говорить Господь Бог горам і пагорбам, долинам і лощинам: ось, Я наведу на вас меч, і зруйную висоти ваші;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І скажи: Гори Ізраїлеві! Слухайте слово Господа Бога. Так говорить Господь Бог горам і пагорбам, долинам і видолинкам: Ось, Я наведу на вас меч і зруйную підвищення ваші;
Ukrainian UMT
Скажи так: „О, гори Ізраїлю, почуйте слово Господа Бога. Ось що Господь Бог говорить горам та пагорбам, ярам та долинам: „Я збираюсь спрямувати меч на вас, Я зруйную ваші висоти.