Ezekiel 7:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І наведу Я найзліших із народів, і посядуть вони доми їхні, і гордість вельможних спиню, і святощі їхні побезчещені будуть!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я приведу щонайлютіші з народів, і вони посядуть їхні доми. Я покладу край гордощам потужних, і святині їхні будуть осквернені.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Я приведу що-найлютїйших із поганцїв, а вони посядуть домівки їх; і зроблю конець гордощам потужних, та й сьвятинї їх будуть опоганені.
Ukrainian 1905
Я приведу що-найлютїйших із поганцїв, а вони посядуть домівки їх; і зроблю конець гордощам потужних, та й сьвятинї їх будуть опоганені.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Я відверну хвалькуватість їхньої сили, і їхні святощі оскверняться.
Ukrainian 2011
І Я відверну хвалькуватість їхньої сили, і їхні святощі оскверняться.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Я приведу найлютіших з народів, і заволодіють домами їхніми. І покладу кінець пихатості сильних, і будуть осквернені святині їхні.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Я приведу найзліших з народів, і заволодіють домами їхніми. І покладу край гордощам сильних, і будуть опоганені святині їхні.
Ukrainian UMT
Я приведу найнечестивіші з народів, щоб вони заволоділи їхніми домівками. Я покладу край писі могутніх, і їхні святині буде спаплюжено.