Ezekiel 8:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І побачив я, аж ось подоба, на вигляд чоловіка: від виду стегон його й додолу огонь, а від стегон його й догори на вигляд сяйва, ніби палаюча мідь.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Дивлюсь я, аж тут щось, подобою схоже на людину. Від того, що скидалось у нього на крижі, униз - вогонь, а від крижів угору - немов сяйво, неначе блиск бурштину.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Дивлюсь, аж ось видиво, схоже на людину. Від його чересел у низ - огонь, і від його чересел у гору - сяєво, мов розпалена мідь блискуча.
Ukrainian 1905
Дивлюсь, аж ось видиво, схоже на людину. Від його чересел у низ - огонь, і від його чересел у гору - сяєво, мов розпалена мідь блискуча.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і я побачив і ось подоба людини, від його бедр і до долу огонь, і від його бедр вгору як вид бурштина.
Ukrainian 2011
і я побачив, і ось подоба людини: від його стегон і до долу — вогонь, а від його стегон вгору, як вигляд бурштину.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І побачив я: і ось подоба­ [мужа], ніби вогненна, і від стегон його і нижче — вогонь, і від стегон його і вище — ніби сяйво, ніби світло полум’я.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І побачив я: і ось, подоба мужа, наче вогненна, і від крижів Його і нижче – вогонь, і від крижів Його і вище – наче сяяння, наче світло полум’я.
Ukrainian UMT
Я подивився й побачив постать, схожу на людську. Від того, що здавалося її попереком, і вниз вона була ніби вогонь, а звідти вгору його вигляд був такий блискучий, мов сяючий метал.