Ezra 1:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І повставали голови батьківських родів Юди та Веніямина, і священики, і Левити, аж до всякого, що Бог збудив духа його, щоб піти будувати дім Господа, що в Єрусалимі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І піднялись голови родин Юди та Веніямина, священики й левіти, всі ті, в яких Господь надхнув духа, щоб іти будувати дім Господній, що в Єрусалимі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І знялись голови над поколїннями Юдиними та Беняминовими, й сьвященники й левіти, кожний, в кому Бог розбудив дух його, щоб ійти будувати дом Господень, що в Ерусалимі.
Ukrainian 1905
І знялись голови над поколїннями Юдиними та Беняминовими, й сьвященники й левіти, кожний, в кому Бог розбудив дух його, щоб ійти будувати дом Господень, що в Ерусалимі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І встали володарі батківщин Юди і Веніямина і священики і Левіти, всі, в яких Бог підняв його дух, щоб піти збудувати господний дім, що в Єрусалимі.
Ukrainian 2011
І піднялися володарі родинних ліній Юди і Веніаміна, священики і левіти, усі, у кого Бог підняв його дух, щоб піти збудувати Господній дім, що в Єрусалимі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І піднялися глави поколінь Іудиних і Веніамінових, і священики і левити, кожен, у кому збудив Бог дух його, щоб іти будувати дім Господній, що в Єрусалимі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І підвелися старшини поколінь Юдиних і Беньямінових, і священики і левити, всякий, у кого пробудив Бог духа його, щоб рушити відбудовувати дім Господній, котрий в Єрусалимі.
Ukrainian UMT
І піднялися старійшини родин Юди та Веніамина, священики та левити — всі, кого Бог надихнув іти будувати храм Господній в Єрусалимі.