Ezra 10:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І дали вони руку свою, що повипроваджують жінок своїх, а винні принесли в жертву барана з отари за провину свою.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
які поданням руки зобов'язались виправити своїх жінок і принести в жертву барана за свою провину;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І дали вони руки свої на те, що відправлять жінок своїх, та що за свою провину мають принести барана в жертву;
Ukrainian 1905
І дали вони руки свої на те, що відправлять жінок своїх, та що за свою провину мають принести барана в жертву;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і дали їхні руки, щоб відіслати своїх жінок, і за проступок (дали) барана з овець за їхній проступок.
Ukrainian 2011
І вони дали свою запоруку, що відішлють своїх жінок, а за свою провину з овець принесли барана за провину.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і вони дали руки свої в запевнення, що відпустять дружин своїх, і що вони повинні принести в жертву барана за свою провину;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І дали вони руки свої, як запевнення, що відпустять дружин своїх, і що вони мусять принести для пожертви барана за свою провину.
Ukrainian UMT
Усі вони обіцяли розлучитися зі своїми дружинами і принесли в жертву барана з отари за свою провину.